Cover Image

Investigating Mother Tongue Effect In The Acquisition Of English Prepositions By Indonesia-Speaking Learners

Agus Budiharto, Dian Rokhmawati


The process of learning prepositions gets complicated most notably for learners of English as foreign language (EFL) because they encounter challenges in grasping the manifold meanings and dissimilar contextual applications. This study is aimed at identifying the sources of the difficulty that Indonesia learners of English undergo in learning preposition. To this end, a multiple-choice test was designed to gather data regarding the problems of acquiring and learning English prepositions by UNIRA students of English. The test comprised of fifteen questions. Each of the students was supposed to choice the best possible answer out of the choices from a list with the correct English preposition. In this study, method research design used is qualitative. The results suggest that the students meet considerable difficulties in using English prepositions. The students highly depend on their mother tongue, i.e. Indonesia language, which poses a source of command that enables the students in producing inappropriateness of preposition use.


English Prepositions; Language Transfer; Second Language Learning

Full Text:



Abdalla, I. (2021). Difficulties in using correct English prepositions among EFL students. JEES (Journal of English Educators Society), 6(2).

AlQbailat, N. M., Al-Momani, I. M., & Almahameed, Y. S. (2016). Prepositions in use: Prepositions of standard, prepositions of possession and prepositions of accompaniment. Advances in Language and Literary Studies, 7(4), 1-6.

Bagherian, A. (2012). EFL learners’ L1 conceptual transfer and its relation to their language proficiency and age. International Journal of Applied Linguistics and English Literature, 1(4), 152-160.

Ballard, K. (2022). The frameworks of English: introducing language structures. Bloomsbury Publishing.

Bestgen, Y., Granger, S., & Thewissen, J. (2012). Error patterns and automatic L1 identification. Approaching language transfer through text classification, 127-153.

Biria, R., & Ameri-Golestan, A. (2010). The Impact of Syntactic Priming on English Language Learners' Production: A Transfer Study of Indirect Questions/Requests. Journal of Language Teaching & Research, 1(5).

Boers, F., & Lindstromberg, S. (2012). Experimental and intervention studies on formulaic sequences in a second language. Annual Review of Applied Linguistics, 32, 83-110.

Bu, J. (2012). A Study of Relationships between L1 Pragmatic Transfer and L2 Proficiency. English Language Teaching, 5(1), 32-43.

Chávez-Peón, M. E., Bernhardt, B. M., Adler-Bock, M., Avila, C., Carballo, G., Fresneda, D., ... & Stemberger, J. P. (2012). A Spanish pilot investigation for a crosslinguistic study in protracted phonological development. Clinical linguistics & phonetics, 26(3), 255-272.

Charters, H., Dao, L., & Jansen, L. (2012). Think of a number: conceptual transfer in the second language acquisition of English plural-marking. CogniTextes. Revue de l’Association française de linguistique cognitive, (Volume 8).

Cuyckens, H., & Radden, G. (Eds.). (2002). Perspectives on prepositions. Tübingen: Niemeyer.

Đorđević, M. (2013). Typical difficulties with English prepositions for Serbian learners. Civitas, 3(05), 24-34.

Estling Vannestål, M. (2007). A university grammar of English: with aSwedish perspective.

Gass, S. M., & Selinker, L. (Eds.). (1992). Language transfer in language learning: Revised edition (Vol. 5). John Benjamins Publishing.

Günther, C. (2021). Preposition Stranding vs. Pied-Piping—The Role of Cognitive Complexity in Grammatical Variation. Languages, 6(2), 89.

Gvarishvili, Z. (2013). Interference of L1 prepositional knowledge in acquiring of prepositional usage in English. Procedia-Social and Behavioral Sciences, 70, 1565-1573.

Huu, P. T., Tat, T. N., & Tin, N. T. (2019). A cognitive study of nonlinguistic factors affecting the use of prepositions by Vietnamese native speakers. International Journal of Applied Linguistics and English Literature, 8(1), 147-158.

Jarvis, P. (2007). Globalization, lifelong learning and the learning society: Sociological perspectives. Routledge.

Macková, B. L. (2012). A Contrastive Analysis of the Prepositions “To” and “Into”. Master's Diploma Thesis.

Meyerhoff, M. (2009). Replication, transfer, and calquing: Using variation as a tool in the study of language contact. Language Variation and Change, 21(3), 297-317.

Muskat-Tabakowska, E. (2010). The story of ZA: in defense of the radial category. Studies in Polish Linguistics, 5(1).

Nacey, S., & Graedler, A. L. (2015). Preposition use in oral and written learner language. Bergen Language and Linguistics Studies, 6.

Nghi, T. T., Thang, N. T., & Phuc, T. H. (2021). An Investigation into Factors Affecting the Use of English Prepositions by Vietnamese Learners of English. International Journal of Higher Education, 10(1), 24-40.

Odlin, T. (2005). Crosslinguistic influence and conceptual transfer: What are the concepts?. Annual review of applied linguistics, 25, 3-25.

Omar, J. A. (2018). Kurdish EFL learners’ conceptual transfer in L+ writing. The Journal of Education, Culture, and Society, 9(1), 163-172.

Özbay, A. Ş., & Bozkurt, S. (2017). Tertiary Level EFL Learners’ Use of Complex Prepositions in KTUCLE, TICLE versus LOCNESS. International Journal of Educational Researchers, 8(3), 32-41.

Phoocharoensil, S. (2013). Cross-Linguistic Influence: Its Impact on L2 English Collocation Production. English Language Teaching, 6(1), 1-10.

Quirk, R. (2010). A comprehensive grammar of the English language. Pearson Education India.

Rankin, T., & Schiftner, B. (2011). Marginal prepositions in learner English: Applying local corpus data. International Journal of Corpus Linguistics, 16(3), 412-434.

Ruangjaroon, S. (2015). Perception and Production of Thai Learners onEnglish Prepositions. English Language Teaching, 8(1), 71-82.

Sagarra, N., & Ellis, N. C. (2013). From seeing adverbs to seeing verbal morphology: Language experience and adult acquisition of L2 tense. Studies in Second Language Acquisition, 35(2), 261-290.

Silverman, D. (2015). Interpreting qualitative data. Sage.

Schneider, N., Hwang, J. D., Srikumar, V., Green, M., Suresh, A., Conger, K., ... & Palmer, M. (2016, August). A corpus of preposition supersenses. In Proceedings of the 10th Linguistic Annotation Workshop held in conjunction with ACL 2016 (LAW-X 2016) (pp. 99-109).

Talebi, S. H. (2014). Cross-linguistic transfer among Iranian learners of English as a foreign language. Issues in Educational research, 24(2), 212-227.

Talmy, L. (2000). Toward a cognitive semantics (Vol. 2). MIT press.

Tyler, A. (2012). Cognitive linguistics and second language learning: Theoretical basics and experimental evidence. Routledge

Wijaya, D., & Ong, G. (2018). Applying Cognitive Linguistics to teaching English prepositions in the EFL classroom. Indonesian Journal of Applied Linguistics, 8(1), 1-10.

Xiao, W., Wang, M., Zhang, C., Tan, Y., & Chen, Z. (2018, September). Automatic generation of multiple-choice items for prepositions based on word2vec. In International conference of pioneeringcomputer scientists, engineers and educators (pp. 81-95). Springer, Singapore.

Yuan, H. C. (2014). A corpus-based study on the influence of L1 on EFL learners' use of prepositions. Theory and Practice in Language Studies, 4(12), 2513.



  • There are currently no refbacks.

Copyright (c) 2023 agus budiharto, Dian Rokhmawati

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution 4.0 International License.

 Publisher: FKIP Universitas Riau